Jason Mraz - Geek in The Pink
Well, let the geek in the pink take a stab at it
자, 핑크색 옷을 입은 괴짜에게 한 번 기회를 줘 봐
If you like the way i'm thinkin' baby wink at it
만약 내 방식이 마음에 든다면, 윙크해 줘
I may be skinny at times but i'm fat fulla rhymes
내가 좀 말라서 볼품없지만 가끔씩 난 훌륭한 시인이 된다구
Pass me the mic and i'm a grab at it
내게 마이크를 건내줘, 난 그것을 움켜쥐겠어
Well, ins't it delicious, crazy way that i'm kissin
달콤하지 않아? 내가 열광적으로 키스하는 방식이
'Cause baby listen to this, don't wanna miss it while it's hittin'
잘 들어봐, 지금 이 영감이 떠오른 순간을 놓치지 말고
Sometimes you gotta fit in to get in
가끔씩 너도 여기에 어울리기 딱 좋아져
But don't ever quit cause soon i'm gonna let you in but see
여튼 절대 멈추지마 곧 내가 너도 여기 끼게 해 줄태니, 조금 기다려
I don't care what she might think about me
난 그녀가 날 어떻게 생각하든 상관 안해
You can vibe without me if you want
너도 네가 원할 때 나 없이도 언제든지 발산할 수 있어
I could be the one to take her home
난 그녀를 바래다 주는 한 사람이 될 수도 있었어
Baby, we could rock the night alone
우린 밤새도록 춤출수도 있었어
If we never get down it wouldn't be a let down
만약 우리가 낙담하지만 않는다면 언제까지고 지치는 일은 없어
But sugar don't forget what you already know
하지만 자기, 이미 알고 있는 사실을 잊지는 마
I could be the one to turn you out
난 당신을 변신시킬 사람이 될 수도 있었어
We could be the talk across the town
우리는 마을의 화젯거리가 될 수도 있었어
Don't judge me by the color, confuse it for another
날 색깔로 판단하지마, 다른 거랑 헷갈리지 마
You might regret what you let slip away
그러면 넌 네가 놓쳐버린 것에 대해 후회하게 될거야
Like the geek in the pink
핑크색 옷을 입은 괴짜같은 사람말야
Like the geek in the pink, pink, pink
핑크색 옷을 입은 괴짜같은 사람말야
The geek in the pink
Well this relationship fodder don't mean to brother nobody
이 관계 이야기가 아무도 성가시게 하지는 않는다는 건 아냐
But cupid's automatic musta fired multiple shots at her
하지만 큐피트는 습관적으로 그녀에게 여러개의 화살을 날렸나봐
Beacuse she fall in love too often that's what the matter
왜냐하면 그녀는 너무 자주 사랑에 빠지거든
At least i talk about it keep a pattern of flattery and
그래서 난 그녀에게 반복적으로 아첨하는데 그래서
She was starin' throgh the doorframe
그녀는 문틀을 통해 응시하며
Eyeing me down like already a bad boyfriend
내가 이미 나쁜 남자친구가 된 것 처럼 날 내려다보지
Well she can get her toys outta the drawer then
뭐, 그냐가 자기 장난감을 서랍에서 꺼내버리던 말던
Cause i ain't comin' home i don't need that attention, see
난 그런 관심 필요 없으니 그냥 집에 돌아오지 않을거야
I don't care what she might think about me
난 그녀가 날 어떻게 생각하든 상관 안 해
She'll get by without me if she wants
그녀도 그녀가 원할 때 나 없이도 언제든지 발산할 수 있어
I conld be the one to take her home
난 그녀를 바래다 주는 한사람이 될 수도 있었어
Baby we colud rock the night alone
우린 밤새도록 춤출수도 있었어
If we never get down it wouldn't be the let down
만약 우리가 낙담하지만 않는다면 언제까지고 지치는 일은 없어
But sugar don't forget what you already know
하지만 자기, 이미 알고 있는 사실을 잊지는 마
I could be the one to turn you out
난 당신을 변신시킬 사람이 될 수 도 있었어
We could be the talk across the town
우리는 마을의 화젯거리가 될 수도 있었어
Don't judge it by the color, confuse it for another
날 색깔로 판단하지마, 다른거랑 헷갈리지마
You might regert what you let slip away
그러면 넌 네가 놓쳐버린 것에 대해 후회하게 될거야
Hey baby look at me go
자 내가 어떻게 해나가는지 봐
from zero to hero
바닥에서 영웅으로 말야
You better take it from a geek like me
그러니까 나 같은 괴짜를 골라보는게 좋을걸
I can save you from unoriginal dum-dums
난 가짜 총알들로부터 당신을 지킬 수 있어
Who wouldn't care if you com... plete him or not
당신이 그를 완벽하게 할수 있든없든 상관하지 않고
So what i've got a short attention span
내가 가진건 아주 짧은 관심이야
A coke in my hand
그리고 손에는 코카인이 있어
Because i'd rather have the afhernoon, relax and underatand
난 오후와 휴식, 이해를 가지길 원할뿐이니까
My hip hop and flip-flops it don't stop with the light rock
나의 힙합과 퍼덕이는 소리는 가벼운 돌 정도로는 끝나지 않아
A shot to mock you kinda puts me in the tight spot
널 비웃는 이 한방이 날 엄한 곳에 둘진 몰라도
The hype is nothing more than hoo-ha so i'm
거짓말은 의심 해봐야 하는 것 그 이상은 아니잖아 그래서 난
Developing a language and i'm callin it my own
나만의 것이라 부를 언어를 개발중이야
So take a peek into the speaker and you'll see waht i mean
그러니 내 말을 살짝 들여다보면 내가 뭘 의미하는지 알 수 있을거야
That on the other side the grass is greener
남의 떡이 더 커보이는 법이라는 걸
I don't care what she might think about me
난 그녀가 날 어떻게 생각하든 상관 안 해
You'll get by without me if you want
너도 네가 원할 때 나 없이도 언제든지 발산할 수 있어
I could be the one to take you home
난 그녀를 바래다 주는 한 사람이 될 수도 있었어
Baby we could rock the night alone
우린 밤새도록 춤출수도 있었어
If we never get down it wonldn't be the let down
만약 우리가 낙담하지만 않는다면 언제까지고 지치는 일은 없어
But sugar don't forget what you alredy know
하지만 자기, 이미 알고 있는 사실을 잊지는 마
I could be the one to turn you out on
난 당신을 변신시킬 사람이 될 수도 있었어
We could be the talk across the town
우리는 마을의 화젯거리가 될 수도 있었어
Don't judge it by the color, confuse it for onother
날 색깔로 판단하지마, 다른 거랑 헷갈리지 마
You might regret waht you let slip away
그러면 넌 네가 놓쳐버린 것에 대해 후회하게 될거야
Like the geek in the pink
핑크색 옷을 입은 괴짜같은 사람말야
Well, i'm the geek in the pink, yo pink pink
I'm the geek in the pink
'창너머 풍경 > 감성 - 통하는문' 카테고리의 다른 글
[이주향의 그림으로 읽는 철학] 워터하우스의 아리아드네 (0) | 2012.01.08 |
---|---|
Goodbye My Love Goodbye / Demis Roussos (0) | 2011.12.31 |
서쪽 하늘 - 울랄라세션 (0) | 2011.12.11 |
말없이 울더라도 - 윤미래 (0) | 2011.11.29 |
르네 마그리트(1898~1967)의 작품 세계 (0) | 2011.10.28 |